Preguntas de una alumna de español
Off-topic
-
@Cintia wrote:
Gracias. Creo que entiendo más ahora.
¿Puedo usar “yo corría” para describir acciones que yo hice veces múltiples? como un hábito?
“Corría cuándo era niña”
Ciertamente puedes, es correcto pero no es su uso habitual para hablar sobre hábitos, sino como ya se dijo para hablar sobre acciones que ocurrieron en el pasado y pudieron no haber terminado o fueron interrumpidas
Ej: Alguien llega a tu casa y te pregunta que estabas haciendo y tu contestas [subraya:3ltfm27e]estaba[/subraya:3ltfm27e]viendo la tele
Saludos desde México@Psyko83 wrote:
Que conste que me parece muy bien todo lo dicho y eso, pero creía que este foro era sobre videojuegos y no sobre lengua española (que no se ofenda nadie, pero es lo que pienso).
Siempre intentando destrozar los sueños de los demás (¬_¬) Está donde debe estar.
En cuanto a Cintia, veo que ya no necesitas más ayuda. Está muy bien que preguntes dudas sobre un idioma (y que estudies español xD). Si tienes dudas, puedes preguntarme en Miiverse (ID: Yoshi-es-guay), soy una fuente fiable ya que he sacado un 10 en inglés 😛@Sergio-Yoshi wrote:
Siempre intentando destrozar los sueños de los demás (¬_¬) Está donde debe estar.
En cuanto a Cintia, veo que ya no necesitas más ayuda. Está muy bien que preguntes dudas sobre un idioma (y que estudies español xD). Si tienes dudas, puedes preguntarme en Miiverse (ID: Yoshi-es-guay), soy una fuente fiable ya que he sacado un 10 en inglés 😛Thank you Yoshi. =) I think I understand the preterite tenses a lot better now! I will add you on Miiverse too.
También voy a comprar más libros españoles para estudiar (encontré un libro llamado ‘Vistas’, cuesta treinta dólares) Aprenderé más y no necesitaré preguntar más cosas a ustedes. 😀 Les prometo.
Veo que llego tarde para ayudar. Bueno, entonces solo he de darte una advertencia, no para desanimarte, sino al contrario, para que estés avisada y no te desesperes. Se dice que el Español es uno de los idiomas más difíciles de aprender debido a la gran cantidad de sinónimos que tiene, las grandes cantidades de conjugaciones que puede tener el verbo “ser” (in english “to be”) y el hecho de que como lo habla todo un continente y un país Europeo, nadie lo habla igual. Por ejemplo, donde vivo (Chihuahua) una persona “fachosa” es que está muy mal arreglada, ya sea vestida o sucia; mientras que en Sinaloa, es una persona muy arreglada y guapa.
Solo mantén la calma y recuerda que si lo logras podrás presumir de poder hablar una lengua imposible :Xd:
Recordaré eso, Altito. =) Mi novio está estudiando japonés… él me dice que eso es muy difícil también. Cosa cómica… él aprende japonés mucho más fácilmente que mí pero yo aprendo español más rápido. Me gusta español porque el idioma es basado en el latín.
Pues lo hablas muy pero que muy bien para residir y ser de EEUU. Un Saludo y Abrazo, suerte con el idioma.
¿Son correctas estas declaraciones que usan el subjuntivo? Estoy intentando comprenderlo.
Dudo que la fiesta vaya a ser poco interesante.
Dudo que la fiesta fuere poco interesante.
Espero que yo aprendiere bien este idioma.
Quizás podamos ganar este torneo.
No sé si ella pueda cocinar bien.@Cintia wrote:
¿Son correctas estas declaraciones que usa el subjuntivo? Estoy intentando comprenderlo.
Dudo que la fiesta vaya a ser poco interesante.
Dudo que la fiesta fuere poco interesante.
Espero que yo aprendiere bien este idioma.
Quizás podamos ganar este torneo.
No sé si ella pueda cocinar bien.Dudo que la fiesta vaya a ser poco interesante. Esta correcta pero podrias utilizar otra palabra para poco interesenta como aburrida para que la oracion se oiga mas natural
Dudo que la fiesta fuere poco interesante. Fuere se cambiaria por fuese o haya sido
Espero que yo aprendiere bien este idioma. Aprenda en vez de aprendiere
Quizás podamos ganar este torneo. Excelentemente bien (MMM)
No sé si ella pueda cocinar bien. Igual es correcta
Si te sirve de consuelo, yo siendo español a veces me confundo con tantos verbos.
-
Entradas
Debes estar registrado para responder a este debate.