Re:Datos malinterpretados de la saga Super Mario
Conozco esos datos malinterpretados, vamos por partes:
1: Lo de Mario Bros. genera confusión tanto en los hispanos, donde la gente llama Mario Bros a Mario, mientras que en los países anglosajones piensan que Mario es el apellido de Mario y Luigi, algo que decían en la pésima película. El motivo por el que llamaron al juego Mario Bros., es por los escasos conocimientos de inglés de los japoneses, que se limitaron en poner el nombre del prota seguido de la palabra hermanos, sin saber que eso significaría “hermanos Mario” y no “hermanos de los cuales uno de Mario” que es lo que pensaban que significaba.
2: Lo de los Koopalings, creo que originalmente eran los hijos de Koopa (que mal suena), pero con la aparición de Bowser Jr. decidieron que solo serían esbirros de Bowser.
3: Luigi y Toad han tenido muy poco protagonismo, es bueno saber que recientemente están protagonizando juegos con sus nombres en el título del juego. Esperemos que esto ayude a que Toad acabe siendo jugable en Smash.
4: Creo que el prefijo de malvado es “War”, en japonés Waluigi es Waruigi. Lo de la M y la W de Mario y Wario es una coincidencia afortunada, ya que así el nombre de Wario como doppleganger de Mario tiene sentido tanto en Japón como en occidente.
1-1: Ahí discrepo, Nintendo ha dicho repetidas veces que el carpintero de Donkey Kong es Mario, por lo que Donkey Kong es el primer juego con Mario. Incluso en DK Jr. el personaje ya era conocido con el nombre de Mario.
1-2: No conocía ese mito, yo de pequeño sabía que Mario levantaba el puño al saltar y que de esa forma rompía los bloques, aunque al tener brazos cortos y cabeza grande, casi toca los bloques con el gorro.
1-3: El trabajador de Nintendo seguramente sería angloparlante y por eso pensaba que el apellido de los hermanos es Mario, pero como dije antes lo de Mario Bros. es por el nulo nivel de inglés de Miyamoto y compañía.