Nintendo Switch Noticias Noticias Switch

Traducen una entrevista de Iwata Asks con Akitoshi Kawazu que no había llegado a Occidente

Satoru Iwata

Nintendo fue dirigida durante muchos años por una de las figuras más reconocidas de la industria de videojuego, Satoru Iwata, quien ganó muchos méritos con su trabajo en aclamadas franquicias como The Legend of Zelda, Kirby y Donkey Kong.

Iwata publicaba frecuentemente interesantes segmentos llamados Iwata Asks, en los que el reconocido creativo realizaba entrevistas con otros desarrolladores y figuras de la industria del videojuego.

Una de las entrevistas que el fallecido expresidente de Nintendo realizó en Japón y que nunca llegó a Occidente, fue una con Akitoshi Kawazu tras terminar con el desarrollo de Final Fantasy: The Crystal Bearers. En honor al 4º aniversario de la muerte de Iwata, un fan en Game In Japanese ha decidido comenzar a traducir esta entrevista publicada en la web de Nintendo, para que llegue por primera vez a Occidente.

Otros contenidos en esta categoría:

Por ahora no han terminado de traducir la entrevista, pero podéis leer lo que llevan en inglés ingresando al siguiente enlace. Os dejamos con parte de lo más destacado en español a continuación:

Iwata: Estudiábamos en diferentes campos en el pasado así que nunca nos conocimos entonces, pero cuando supe sobre lo que estabas haciendo en la industria y que te graduaste en la misma universidad que yo, sentí una misteriosa conexión. Es raro que dos compañeros de clases terminen haciendo juegos en nuestra generación. Nos hemos visto muchas veces a lo largo de los años, pero esta es de hecho la primera vez que tenemos una conversación de uno a uno, ¿verdad?

Kawazu: Es cierto (risas).

Iwata: Para comenzar, ¿qué te impulsó a hacer juegos?

Kawazu: Recordando mi niñez, inventaba mis propios juegos y los disfrutaba con todo. Creo que todos los estudiantes de primaria hacen eso pero…

Iwata: Sip, yo también lo hacía (risas).

Kawazu: No soy una excepción, pero, por ejemplo, tomaba folletos del supermercado y hacía juegos en la parte de atrás para jugar con todos.

Iwata: Juegos de mesa hechos a mano, ¿verdad?

Kawazu: Sí. Creo que esas fueron probablemente las raíces de mi creación de juegos. Y luego, después de ingresar a la universidad, me presentaron las computadoras. Era una escuela de ciencia y tecnología, así que tenía muchos amigos a los que les gustaban las computadoras. En ese momento, se acababa de lanzar Apple II….

Iwata: La Apple II era realmente costosa. Yo no pude permitirme una así que mi primer PC fue la PET2001. En esos días, solo las personas con dinero podían comprar la Apple II.

Kawazu: Es cierto. En mi caso, tuve a un amigo que compró una y decía, «pruébala» y dejaba que todos le pusieran las manos encima. Eso fue cuando comencé a abrir los ojos a las PC. Podrías decir que mi amigo fue mi maestro en lo que respecta a juegos. No solo por las PC, también fue mi maestro en lo que se refería a juegos análogos. Le encantaban los juegos de mesa e incluso los importaba él mismo.

Iwata: ¿Estaba importando juegos por sí mismo?

Kawazu: Sí, cada dos o tres meses importaba juegos demesa de Estados Unidos. Tenía montones de ellos en una caja gigante de cartón.

Iwata: Wow, eso es asombroso. No habían muchas personas haciendo cosas así antes de la popularización de Internet.

Kawazu: Cuando llegaba una caja, sus amigos y familia se reunían para abrirla juntos. Era algo como: «Tú lee esa regla. Tú lee aquella». El libro de reglas estaba escrito en inglés por lo que nos dividíamos para leerlo, y era como si todos estuvieran jugando juntos.

Iwata: Entonces estabas interesado en hacer juegos cuando eras pequeño, pero en la universidad fue donde diste forma a tu entendimiento de las reglas y tácticas de juego.

Kawazu:Eso es correcto. Al leer las reglas, echaba un vistazo a la secuencia y luego veía el tablero para entender rápidamente de qué tipo de juego se tratabaja, proque si no leías los detalles con cuidado, eljuego no podía inciar.

Iwata: A pesar de que tu meta era jugar juegos, solo leer un inmenso libro de reglas escrito en inglés te tomaría un día completo (risas).

Kawazu: Por eso no nos preocupábamos mucho por los detalles y simplemente intentábamos jugar. En ese entonces, era como estudiar el flujo de los juegos y los méritos de cada parte. Definitimentamente se convirtió en una base para mí mismo Y además de eso, finalmente comencé a acercarme a la «máquina de ensueño» en la que había estado pensando desde que era un niño. El computador.

Vía


Buscar en:  #Iwata Asks #Satoru Iwata