Más del 50% de los jugadores japoneses prefieren voces en inglés en los títulos occidentales localizados
El medio informativo japonés Gamespark ha encuestado recientemente a un número bastante amplio de jugadores japoneses sobre qué idioma prefieren para las voces de los juegos procedentes de Occidente que llegan allí localizados.
Curiosamente, a pesar de ser otro idioma, más del 50% de los encuestados afirmaron que prefieren los juegos con las voces en inglés originales más que traducidos a su idioma, el japonés. Algunos de los juegos que han puesto como ejemplo son The Last of Us o Grand Theft Auto V, títulos procedentes de territorio occidental que han sido localizados en Japón.
Estos fueron los datos compartidos:
Otros contenidos en esta categoría:
- -
- Jugadores que prefieren voces en japonés en los juegos occidentales localizados – 49.51%
- Jugadores que prefieren voces en inglés (tal y como son en Occidente) en los juegos occidentales localizados – 50.49%.
- Razones por elegir voces en japonés:
- No se pueden concentrar si tienen que estar leyendo los subtítulos en japonés.
- Entienden mejor el juego cuando está en japonés.
- Razones por elegir voces en inglés:
- Se puede disfrutar más de la atmósfera original del juego.
- Les ayuda a estudiar la lengua inglesa.
¿Qué opináis vosotros al respecto? ¿Cómo preferís los juegos, doblados al inglés o al español? ¡Háznoslo saber en los comentarios!