Los secretos más oscuros de ‘Majora’s Mask’ en el último Miiting
¿Os acordáis del Miiting de MariChan con el director de Captain Toad: Treasure Tracker? Pues bien, hoy ha sido el turno del vendedor de máscaras de The Legend of Zelda: Majora’s Mask.
Podéis encontrar la entrevista completa a continuación. Cabe destacar que las declaraciones del vendedor de máscaras son las que van precedidas de un punto de enumeración para que podáis diferenciarlas:
Otros contenidos en esta categoría:
- -
¡Os doy la bienvenida al Miiting! Como bien sabréis, los Miiting son eventos en los que dirigimos vuestras preguntas directamente a los desarrolladores. Me llamo MariChan y hoy haré las veces de entrevistadora. Dado que este ya es el tercero que celebramos, parece un buen momento para probar algo diferente: nuestro invitado de hoy no es un desarrollador, sino que se trata de un personaje importante de The Legend of Zelda: Majora’s Mask 3D. ¡Démosle una calurosa bienvenida!
- ¡Hola, hola! Soy el vendedor de máscaras, ¡me alegro de volver a verte!
Pero si nos acabamos de conocer…
- Bueno, técnicamente es la primera vez que estoy fuera de Términa, pero creo recordar que una vez te lo pasaste muy bien jugando al escondite con unos niños…
Vaya, ¡qué buena memoria! Es cierto, nos conocimos en el juego, así que me imagino que también me alegro de volver a verte. ¿Cuántos años han pasado desde que hiciste tu primera aparición?
- Si lo medimos en años de vuestro mundo, diría que unos quince, más o menos.
¡Quince años son unos cuantos! Todavía recuerdo como si fuese ayer lo impactada que me quedé al ver esa luna por primera vez, y lo mucho que tuve que esforzarme con los puzles y los jefes del juego. Ni que decir tiene que no fui capaz de llegar al final por aquel entonces. Pero, por extraño que parezca, es muy posible que este juego de la serie Zelda sea el que me haya calado más hondo. Quizás sea por lo complicado que es.
- ¡Vaya! ¿Complicado? Supongo que es una forma de verlo… Por cierto, la luna en vuestro mundo no tiene cara, ¿verdad? Pero aun así es bastante impresionante.
¿Por qué cae la luna del cielo en el mundo de Términa?
- Me temo que no lo sé. De lo único que estoy seguro es de que, cuando un objeto tan grande se cae, no hay mucho que la gente de a pie pueda hacer para evitarlo. Qué paradoja: intentar evitar lo inevitable…
Cambiando de tema, ¿sabes cuánto tiempo se tardó en crear esta nueva versión?
- En años de vuestro mundo, calcularía que unos tres, más o menos. Si tenemos en cuenta lo que se tardó en crear la versión original, parece un montón de tiempo. Pero gracias al esfuerzo de todos, el Términa de ahora (yo incluido) es tan espectacular que puede que ni lo reconozcáis. En Ciudad Reloj, sin ir más lejos, han cambiado muchas cosas en los últimos quince años. Por ejemplo, el banco se ha trasladado, y también se pueden ver muchos más carteles colgados por las calles.
Tiene sentido, sí. Al fin y al cabo, crear una nueva versión no se reducía a conseguir que un juego de Nintendo 64 funcionase en Nintendo 3DS. El desarrollador tenía que ser fiel al espíritu del juego original y, al mismo tiempo, lograr que fuese accesible para los jugadores de hoy en día. Tiene que haber sido muy difícil dar con el equilibrio perfecto. Bueno, al menos es lo que a mí me parece. Por cierto, he oído que ahora se puede pescar en Términa, ¿es verdad?
- Como seguro que ya sabes, en Términa tenemos un pantano y un océano, así que es perfectamente normal que alguien haya decidido explotar el negocio de la pesca con el paso de los años. Puede que el fin del mundo esté a la vuelta de la esquina, pero esa no es razón para no divertirse, ¿no crees?
Claro… Supongo. A propósito, también quería hablarte sobre otra cosa. El juego original se puso a la venta para Nintendo 64, una consola de sobremesa, mientras que la nueva versión está diseñada para una consola portátil, por lo que se puede jugar en cualquier sitio.
- ¡Sí! De este modo, incluso la gente que viaja constantemente, como yo, puede jugar cuando le apetezca. ¡Es una gran ventaja!
Me parece que este es un buen momento para explicar quién es nuestro invitado de hoy. Se trata de la persona a quien Skull Kid robó la Máscara de Majora, desencadenando así el ciclo de tres días tras el que la luna caería del cielo. Por ello el vendedor de máscaras necesita que Link le ayude a recuperar la máscara y arreglar el desaguisado.
- No sé si esa es la mejor forma de describir lo que ocurre…
Lo cierto es que no sabemos demasiadas cosas sobre ti. ¿Por qué no nos cuentas un poco más, para que podamos entenderte mejor?
- No soy más que un humilde vendedor de máscaras, así de sencillo. Viajo de aquí para allá vendiendo máscaras que cuentan con poderes especiales, aunque el uso que los clientes hacen luego de ellas ya no es cosa mía… ¡Jo, jo, jo!
Bueno, eso tampoco nos aclara mucho, la verdad… En cualquier caso, tengo otra pregunta: ¿por qué tu tienda se llama “La Máscara Feliz”?
- ¡Porque mi principal cometido es hacer feliz a la gente! Solo busco que todos los que me rodean sean felices, por eso mi tienda no podía llamarse de otra forma. ¡Jo, jo, jo!
¿No crees que eso no suena demasiado creíble? Al fin y al cabo, el Sr. Aonuma dijo una vez que “el vendedor de máscaras es una persona de lo más sospechosa. No hay nada más engañoso que ir por ahí diciendo que vendes felicidad, y por eso decidimos llamar a la tienda «La Máscara Feliz».” ¿Qué opinas de estas declaraciones?
- La gente dice cada cosa… ¡Así es imposible ser feliz!
No olvidemos que cada vez que Link se pone una de tus máscaras da la impresión de estar gritando, así que yo diría que muy feliz no es… Y, ahora que lo pienso, ¿por qué grita?
- ¡La explicación es muy simple! El tremendo sufrimiento asociado a una máscara se introduce en el cuerpo de su portador cada vez que este se la pone, por lo que es más que comprensible que sienta la necesidad de gritar.
Vaya… Sí es cierto que las circunstancias que originaron las máscaras zora o goron son bastante dolorosas. Por cierto, ¿la máscara deku también se originó a partir de algún personaje?
- Se dice por ahí que había un pequeño deku bajo la torre del reloj; y lo cierto es que se parecía un poco a Link cuando lleva puesta la máscara… Solo os diré una cosa: si jugáis hasta el final, puede que averigüéis algo más. ¡Jo, jo, jo!
La forma de la Máscara de Majora recuerda un poco a un corazón, ¿verdad? ¿Sabes por qué puede ser?
- Creo que alguien dijo alguna vez que “al añadir espinas a una forma tan hermosa y pura como un corazón tratamos de reflejar la naturaleza oscura de la máscara”.
Y a todo esto, ¿cómo te hiciste con una máscara semejante?
- ¿Quieres saber qué métodos utilizo para conseguir máscaras? ¡Jo, jo, jo! Eso es secreto profesional. Si os lo cuento, dejaré de tener ventaja frente a otros vendedores.
Veo que eres muy precavido… Muy bien, entonces ¿podrías compartir con nosotros alguna perla de sabiduría que hayas adquirido tras tantos años como vendedor de máscaras?
- ¡Jo, jo, jo! ¿No sabes que a veces es mejor vivir en la ignorancia? A cambio, te contaré una pequeña anécdota. ¿Conoces el escudo espejo?
¿Te refieres al escudo que refleja rayos de luz?
- ¡El mismo! En las primeras fases del proyecto, los desarrolladores creyeron que sería interesante que la luz que refleja el escudo crease un diseño similar al de un rostro, así que hicieron que se pareciese a una de las máscaras que llevo en la mochila. Interesante, ¿eh?
¿Así que el diseño del escudo espejo está directamente relacionado con el vendedor de máscaras? Qué curioso…
- ¡Y tanto! Debería cobrar comisión, ¿no crees? Ah, eso me recuerda otra historia. ¿Sabes por dónde le gusta pasarse a Eiji Aonuma cuando está de visita por Términa?
¿El sitio preferido del Sr. Aonuma? Pues ni idea…
- Le encanta pasarse por la oficina de correos de Ciudad Reloj para ejercitar su mente. Y cada vez que consigue detener el reloj cuando quedan exactamente diez segundos, grita “¡Viva!”. Seguro que está convencido de que nadie lo observa, ¡pero el vendedor de máscaras lo ve todo!
La verdad es que creo que él preferiría que no lo observases. Jugar es una experiencia muy personal: ríes, lloras, en ocasiones dices cosas en alto…
- ¡Pues a ti también te he observado! He visto cómo cortabas un letrero para luego tocar la canción de curación y devolverlo a su estado original. Conozco muy bien esa expresión de satisfacción que consigues cuando algo vuelve a ser como antes.
¿Cómo? Creo que por hoy ya has compartido bastantes perlas con nosotros.
- ¡Pero aún tengo más!
Cambiemos de tema. Los diseños de los jefes del juego son impresionantes en la versión 3D, en especial los ojos, que son enormes. ¿Tienen algún significado en especial?
- Por lo que he oído, los ojos gigantes simbolizan parte del poder de la Máscara de Majora que estos seres albergan en su interior. Es posible que dicho poder haya aumentado durante los últimos quince años; prestad atención cuando los derrotéis y puede que veáis cómo escapa la energía oscura.
También hemos recibido muchas preguntas sobre los niños que están en la luna. ¿Sabes quiénes son? Mucha gente opina que guardan cierto parecido contigo.
- No estoy muy seguro, pero dado que viven en la luna, diría que no se trata de niños normales. No he llegado a conocerlos en persona, pero tienen toda la pinta de ser producto de la Máscara de Majora. A lo mejor tienen aspecto infantil porque el propio Link es un niño en el juego… Pero es cierto que tienen el mismo peinado que yo, ¡eso sí que es tener estilo!
Ya llevamos un buen rato hablando, pero no todos los días se presenta la oportunidad de hablar con el personaje de un videojuego. Como admiradora confesa de Majora’s Mask, es normal que pierda la noción del tiempo hablando de estas cosas.
- ¡Es un placer poder responder a estas preguntas! Entre este Miiting y el concurso de dibujo de Art Academy: SketchPad en el que también he sido jurado, mi visita a este mundo me está resultando de lo más entretenida.
Aunque comparado con el mundo de hace quince años, seguro que las cosas han cambiado bastante. Tiene que ser casi como toparse con una figura de uno mismo creada con la elegía al vacío hace quince años.
- ¡Jo, jo, jo! Tienes una fijación con las cosas extrañas, ¿eh? Pero lo cierto es que no lo veo así. Ahora Link tiene un aspecto más realista, parece más él mismo. En todo caso, ya no me queda más tiempo. Pero antes de que me vaya, ¿te gustaría saber cuál es el origen del nombre “Mujura”? (Nota de MariChan: así es como se llama “Majora” en la versión japonesa.)
Siempre he creído que era un nombre pegadizo y un poco misterioso. Quizás me suene como el nombre de un antiguo dios.
- ¡Jo, jo, jo! Puede que algunos de vosotros ya lo sepáis, pero en realidad viene del nombre del director artístico del juego original, el Sr. Imamura. Utilizó parte de su nombre junto con el de una película que le encantaba, “Jumanji”: al juntar “mura” y “ju”… ¡salió “Mujura”! Aunque puede que el nombre ya existiese con anterioridad en Términa. Quizás os preguntéis cuál es su origen en dicho mundo…
Bueno, será mejor que dejemos algo a la imaginación y nos quedemos con la duda. Siempre he creído que era un nombre muy interesante, pero ahora me parece algo más común… El caso es que mucha gente puso de su parte ideas, tiempo y esfuerzo para crear este juego, así que espero que todos sigamos disfrutando del ciclo de tres días en el tenebroso, inolvidable y agridulce mundo de The Legend of Zelda: Majora’s Mask 3D. ¡Muchas gracias, vendedor de máscaras! (Por cierto, me gustaría aprovechar para hacer un pequeño inciso con respecto al Sr. Imamura: Takaya Imamura fue el director artístico del proyecto original de Majora’s Mask, así como el creador de Tingle. Como diseñador, ha trabajado en los diseños de los personajes de las series F-Zero y Star Fox, y también como director en el título de Nintendo 3DS Steel Diver: Sub Wars.)
- Vaya, vaya… Estos últimos días he estado por todas partes. Si esto sigue así, puede que no sea tan descabellado que aparezca en una nueva entrega de la serie Zelda, ¿no? ¡Jo, jo, jo! Tengo por aquí máscaras nuevas, a lo mejor queréis probarlas… ¡Quién sabe! En fin, en caso de que aparezca por ahí, seguro que todo el mundo estará más que feliz. Confiad en vuestras virtudes… Confiad… ¡Jo, jo, jo!
¡Pues esto ha sido todo! Muchas gracias por las preguntas que habéis enviado. Espero que este Miiting haya sanado vuestros espíritus inquietos. ¡Hasta la próxima! ♪ X Y R ~ X Y R ~ ♪