Capcom habla sobre las mejoras introducidas en ‘Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy’
Capcom ha publicado una nueva entrada en su blog oficial hoy mismo, detallando las mejoras introducidas en Phoenix Wright: Ace Attorney Trilogy, un título que llegará próximamente a la consola portátil de Nintendo, Nintendo 3DS.
Según la compañía, para el lanzamiento de 3DS Capcom ha mejorado enormemente los gráficos del juego original, ha implementado el 3D, ha remasterizado los efectos de sonido y la música de fondo y ha mejorado la traducción del juego.
Otros contenidos en esta categoría:
- -
Esta es toda la información que la compañía ha compartido acerca de las mejoras que han introducido en Ace Attorney Trilogy:
Hablando en términos de HD, la actualización más evidente es la de los gráficos, por supuesto. El equipo de gráficos detrás de la actualización visual pasó más o menos medio año para volver a dibujar todo, ¡lo cual es un logro bastante increíble! Además, los artistas se aseguraron de prestar una atención especial a las animaciones únicas de cada personaje, tan importantes para conseguir un encanto visual, por lo que debían estar seguros de que los personajes se movían tan suavemente como lo hicieron en la versión de Nintendo DS.
En vista de que esta es la Nintendo 3DS, agregamos el soporte 3D estereoscópico. Tomando como referencia AA: DD, los personajes, los fondos y los bocadillos de texto contaron con sus propias capas. Recuerdo la primera vez que vi el efecto, el campo adicional daba una profundidad agregada que proporcionaba un nivel de inmersión que no parecía real. Si te gusta jugar juegos con el 3D, yo totalmente recomiendo que lo prueben en AAT.
Ahora, antes de que ésta se convierta en una entrada dedicada exclusivamente a las gloriosas mejoras visuales, ¡será mejor mencionar que también hay un montón de otras mejoras! Hemos vuelto a mezclar los efectos de sonido y música de fondo, y sí, ¡decidimos repasar los textos de nuevo! ¡Alegraos, pues el milagro sucedió! ¡Por fin! No es algo que debiera decirse en voz demasiado alta… [baja la cabeza de vergüenza].
Bromas aparte, la traducción ha recibido un trabajo de retoque muy necesario, incluyendo algunas re-traducciones que espero que ayuden a que el diálogo fluya con más naturalidad, y los ajustes que se deben hacer en algunos de los más difíciles interrogatorios se resuelven utilizando, me atrevería a decir, ¡la LÓGICA! [jadea]. Así que para aquellos que se preguntan por qué está tardando tanto el lanzamiento occidental, espero que se vean compensados al final.
En cuanto a la música y los efectos de sonido, algunas personas pueden ya haber notado en el E3 y en el Comic Con que las «objeciones» son más fuertes y claras, e incluso sin los mejores auriculares creo que la gente se va a sorprender gratamente por lo rica que se siente la banda sonora. Esto es gracias, en parte, al hecho de que la música no está comprimida, por lo que podrás conectar tus auriculares favoritos y disfrutar de la música, como estaba previsto.
Además, para aquellos de ustedes que estén estudiando japonés, AAT contiene la versión japonesa. Es una gran forma de aprender los modismos, la jerga, los términos legales y el japonés en general, de manera natural. También tienes la excusa perfecta para practicar y vocalizar palabras japonesas como lo hacen tus personajes favoritos.
¿Qué os parecen todos estos detalles? Recordamos que este título saldrá al mercado este mismo invierno, ¿tenéis pensado comprarlo?